It's a basic thing, but exactly what did she say in Spanish?but that she "loved me so much". Obviously that complicates things
"Te quiero mucho" or "Te amo mucho"
One is said between close friends the other; family and lovers. And depending on her level of English if she is translating to and writing in English, she may be unaware of the difference (in English).
My Model friend, in the earliyish days of our friendship, one day told me "I love you". She was not a new model back then and she had what I thought was reasonable "cam model" English so I was quite taken aback.
To say such things was not (and is not) her style. She is not a "Oh baby I looove you!!!!" type of model at all, unless she is deliberately hamming it up and then she almost rolls on the floor with laughter afterwards. I responded in a very guarded manner saying I enjoyed her company also. She then typed "no, I want you" (the literal translation of te quiero). At which point I suspected there was a translation issue and I asked if she realised what she had said, as in English "I want you" tends to have very sexual overtones.
She then explained the two different versions of "I love you" in Spanish. (Whether it is more prevalent in Latin America I do not know) This put us both at ease and also gave me a phrase that I could use to express my feelings of friendship towards her.